新着記事
- パチセブントップ
- パチンコ&パチスロコンテンツ
- Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情
- ぱちんこと海外&外国人シリーズ:ぱちんこインバウンド問題は「AI」が解決する?
Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情
2024.02.16
ぱちんこと海外&外国人シリーズ:ぱちんこインバウンド問題は「AI」が解決する?
長北 真 Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情
早いもので一週間、長北でございます。 今回は(も)長文が予想されるため、前置きは最低限、前回お話した『インバウンドを取り入れる際にパチンコ業界の抱える課題』について、どう解決するのか?というところでお話していこうかと思います。
早速前回挙げた課題なんですが、大きく以下の5つですね。覚えてない人は前回の記事を見直したりすると良いと思います。
【課題1】翻訳
【課題2】人材取得、育成
【課題3】『楽しさ』の共有
【課題4】誰が解決するの?
【課題5】法令・警察
この5つでした。それでは早速私なりの解決方法を解説させていただきますね。
課題1:翻訳の解決策
これについては長々と語ったんですが、実質的にもう解決してしまっているんですね。後は誰がお金出すの?という問題ひとつだけです。
は? だから2万文字×100機種の翻訳したら200万文字×20円としても4,000万円はかかるし、パチンコに詳しい翻訳者が200万文字÷3,000文字で666日かかるんだぞ! 検定切れてしまうわ!!と思った計算の早い皆様、その通りです。
でもこれ、人力でやった場合の工数なんですよね。そこで『AI』の出番です。
AI翻訳を用いて、工数をガッツリ削減してやろうってわけですね。 それだったら今まででもGoogle翻訳で対応できただろ!って思われた方、非常にいいポイントです。既存の機械翻訳と比較して、AI翻訳がどう優れているのかをご説明しましょう!
……長くなるし、ちょっと手伝ってもらうか。
▲AIは本当に優秀なんだから!
1.コンテキスト理解の向上: AI翻訳は、文脈をより深く理解する能力があります。これにより、単語やフレーズが特定の文脈でどのように使用されるかをより正確に捉え、適切な翻訳を提供できます。
2.自然な言語生成: AI翻訳システムは、人間が自然に使用する言語表現を生成することができます。これにより、翻訳されたテキストはより自然で読みやすくなります。
3.学習と進化: AI翻訳は、新しいデータやフィードバックを受け取ることで常に学習し、進化します。その結果、時間の経過とともに翻訳の質が向上します。
4.特定分野への適応性: AI翻訳は、特定の専門分野や業界用語に対しても適応する能力を持ちます。これにより、技術的な文書や専門的なコンテンツの翻訳でも高い精度を達成できます。
5.多言語間の柔軟性: AI翻訳は、複数の言語間の翻訳において柔軟に対応できます。これにより、より多くの言語ペアで高品質な翻訳を提供することが可能です。
6.感情やニュアンスの理解: AI翻訳は、テキストの感情やニュアンスを捉える能力を持っています。これにより、翻訳されたテキストは元の意図や感情をより忠実に反映できます。
7.カスタマイズと個人化: AI翻訳システムは、特定のユーザーのニーズや好みに合わせてカスタマイズすることができます。これにより、より個人化された翻訳体験が実現されます。
うん、長いね。じゃあもうちょっとまとめます。
▲本当に、便利な世の中になりました。
1.文脈理解: AI翻訳は文脈を深く理解し、より正確な翻訳を提供します。
2.自然な表現: AI翻訳は人間のような自然な言葉で翻訳します。
3.学習能力: AI翻訳は学習して進化し、時間とともに質が向上します。
4.専門分野対応: AI翻訳は専門用語も適切に翻訳します。
5.多言語対応: AI翻訳は多くの言語ペアに対応し、幅広い翻訳が可能です。
6.感情とニュアンス: AI翻訳は感情やニュアンスも捉えます。
7.カスタマイズ可能: AI翻訳は個人のニーズに合わせて調整できます。
要するにどういう事?結局『AI翻訳』がどう役に立つの?
要するに前回お話した、日本語をそのまんま英語に置き換える『直訳』だけでなく、前後のニュアンスも含めて自然な『意訳』ができるようになったのと、学習能力が付いたんですね。
また、学習能力があるってことは僕がひたすら大量のパチンコ解析データを読み込ませる事により、それをちょっとづつ理解していくってことで、これだけでも相当な威力があります。
その他の部分もちょっと解説していきます。
◆専門分野対応
現在翻訳している文章の前後を把握し、『今パチスロの話をしているな』と理解した場合、AIは『チャンス目』をチャンス(Chance)目(Eye)ではなく、『チャンス目』という一つの単語として処理します。
◆カスタマイズ可能
事前に特殊な単語やゲーム性を説明する文章を用意して、それを読み込ませることにより、かなり特殊な翻訳も可能になるってことですね。
さっきの『チャンス目』という単語に絞って言えば、事前に『チャンス目とは、主に小役が揃っていないが、特定の配列で絵柄が配置されることにより表される、特殊なハズレ目である。多くの機種で大当たりやチャンスゾーンの可能性が高い役として利用されるが、期待度は機種毎に大きく差がある。また、大当たりが確定するリーチ目とは区別して表記される事が多い』とか説明してあげた上で訳を定義(一旦、『Chance Pattern』とかにしておきましょう)してやる事で、今後全ての『チャンス目』っていう存在を理解して文章を構築してくれるようになった、というわけ。
つまり、定義さえ事前にしっかりしていれば、あらゆる文章が自然な形で訳せるようになっちゃったということ。
定義ってめんどくね?と思った方、これも非常にいいポイントなんですけど、ことさら専門用語の翻訳、という業務に限って言うと、
①学習 ⇒偉い人が各単語と業界の背景事情等を調査する。パチンコで言えばパチンコのルールとか歴史を勉強して、特殊な単語を洗い出す
②定義 ⇒洗い出した単語を並べて、各単語について翻訳ルールを制定する
③翻訳 ⇒おそらく皆さんが理解している『翻訳』がここ。ルールに沿って翻訳を実行する。
④確認 ⇒ネイティブチェックとか言われる。翻訳に不自然さがないかとかを確認する。
⑤修正 ⇒これもまたそこそこ面倒なプロセスで、誤訳の修正ってだけじゃなく、実際に訳してみた結果、上がってきた問題(パチスロでいうと、『4コマスベリ』っていうことばが訳せなかったんだけど、どうします?みたいな話)を基に、どう対処するかを決める。
⑥メンテナンスとアップデート ⇒実際に運用してみて、問題点が見つかったら直す。モノが増えたら追加で訳す。
っていうプロセスで作業を行います。細かくは会社によって違うと思うけど、だいたいこんな感じ。プログラムと同じような要領ですね(プログラミングも要件定義、設計、コーディング、テスト、デバッグ等、複数の工程があります)
結論、どういう事かって?『パチンコに詳しい誰かが②定義だけやれば、①学習と③翻訳は省けるようになった』ということですね。④確認、⑤修正、⑥メンテナンスなんてのは元々そんなに人数かけてやるものではないため、一人で回っちゃったりします。
……うん、長いな!!! オタクだから自分の分野になると止まんないんだ。ごめんね!!
要は『俺一人いれば世のパチンコ文献全部訳せるようになった』ってコト!(現実的にはアシスタントつけて、月30~50機種くらいだとは思うけども)
本来100人居ないといけなかった仕事が1人でできてしまうようになった、というイノベーションがパチンコ業界にとって大きな追い風になったというわけですね。
ついでに、②についても概ね完了しています。パチンコ対訳表、1年くらいかけて作っておいたやつがあるので、コレ使っちゃいましょう。 ちなみにここだけの話、この連載の英訳文についても……いややっぱこの話やめとくか。原稿料減らされそうだし。
▲修正込みで大体5分~10分の作業なの、編集長には内緒だぞ!(機械翻訳だと30分、手作業だと2~3時間はかかる)
大丈夫だから!いつもの如く前提が長いだけで、後は尻切れトンボだから!
課題2:人材確保と育成の解決策
業界関係者を絶望させた(ような気がする)この難問。これも実は『AI』で解決する内容だったりするんですね。もうAIに全部任せたらいいんじゃないかな。 要はAIに受け答えしてもらえばいい! ってことです。
もうちょっと具体的に言うと、想定質問と回答を用意して各キーワードに応じてAIに自然な形で返答してもらう。音声認識については現状でも課題がいくつかあるものの、文章ベースであるなら携帯アプリにしてお客さんに配布するなり、専用端末用意するなり、やりようはいくつかありますね。
実はこの分野、翻訳の延長線上と取れば対処は一緒なのです。その上で既存の従業員に英会話の教育をゆっくり進めていけばいいんじゃないかな、という発想ですね。
あっこれもAI使ってeラーニング教材を作っちゃえばいいのかなと。AIで音声ファイルを作成して、リスニングのテストなんかしちゃえば面白そうですね。 教育についても実はそんなに複雑な問題ではなくて、パチンコ店で聞かれる内容について集中して教え込んでしまえば、いいとこ20フレーズくらいなものです。20フレーズ聞き取って喋れるようにするのは、英検5級取らせるより簡単って話ですね。
課題3:楽しさの共有の解決策
というわけで最後の課題です。これは『AI』で解決……できないこともないけども、ちょっとハードルが高いですね。 一応、AIを使ってっていうところをちょっと補填しておくんですけど、こういうアプリがあったりします。
要は日本語で喋った内容をそのまんま英語に翻訳してくれるアプリ、ってのがあるんですね。これを既存のパチンコ動画とかに使っちゃえばいいんでは? という発想です。
とはいえ、これ専門用語への対応精度はどんなもん? とか、周りに雑音あってもいける? とか、30分超えてくるような動画ファイルは対応できる? とかっていう課題というか懸念があったりはします。ので、『できそうだけど、まだ試し切ってない』というところで一旦置いておこうかと。多分そのうち試します。
というわけで、現状の解決案。
根本的には『パチンコの魅力を外国語で発信してくれるプレイヤー』が増えればいいっていう事なんですよね。 であるならば、外国人に発信してもらえばいいんじゃないの? と。
即ち、現在日本に住んでいる外国人に撮影ノウハウとゲーム性を叩き込んで、パチンコ打たせまくればいいのかなと。その為には撮影協力してくれるホールさんがたくさん増えるといいですね。三脚なんかも貸してくれたりするといいなぁと。
発信してくれる人を増やすっていうのは方向性として、『外国人観光客』ではなく『在日外国人』にアプローチをかける必要があるため、また方向性が異なる話ではあると思うんですけどね。
いずれにせよ、その『楽しさの発信』については色んな方の協力が必要になってくるわけです。だからこそ一番難しい、という表現になるんですね。その他は究極のところお金というか時間さえかければ、解決できる世の中になってしまったわけです。
課題4、5は一旦スキップ!
とりあえず、【課題4】誰が解決するの?についてはちょっと登場人物も多いですし、ややこしい話になる事請け合いです。気持ちとして『俺がやる!』って言いたいのは山々ですけど、令和の虎出て生活費せびる立場の人間が言えたような話じゃないですね。【課題5】法令・警察については色々複雑な話ですし、業界団体とかそういう所にがんばって頂きましょう。 ホッとした?うん僕も。
えらく長くなってしまったような気がしますし、今回はこんなところで。 また次回!
★パチンコツアー参加者募集!
日本の伝統的な娯楽、パチンコを外国人の皆さんに紹介する特別なツアーを企画しました。このツアーでは、英語が堪能でパチンコに精通したインストラクターが同行し、パチンコの基本から上級テクニックまで丁寧に指導します。
鮮やかなライトとユニークな音が特徴のパチンコは、80年以上もの間、日本で愛されてきたゲームで、ツアーは2時間と短時間ですが、パチンコの歴史や遊び方等、様々な知識が習得できます!
3
108
共有する
- 長北 真
- 代表作:Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情
観光×パチンコをテーマに、パチンコツアーの展開。パチンコ店舗の外国人受け入れ支援(スタッフ教育、店内ルール説明文、英語アナウンス制作等)、海外に向けた情報発信や海外パチンコファンコミュニティの運営等をおこなっております。
本日の人気記事
パチ7の特集&漫画コンテンツ
パチ7 パチンコパチスロ新台機種情報
パチンコ定番機種
P CYBORG009 RULE OF SACRIFICE VS SCARL BODY EDITION 199
P中森明菜・歌姫伝説~BLACK DIVA 楽~80~89ver.
Pフィーバー 機動戦士ガンダムユニコーン 再来-白き一角獣と黒き獅子-
PAこの素晴らしい世界に祝福を!「このゆる甘99に祝福を!」
Pアズールレーン THE ANIMATION 異次元トリガー
Pコードギアス 反逆のルルーシュ Rebellion to Re;surrection
パチスロ定番機種
スマスロバジリスク~甲賀忍法帖~絆2 天膳 BLACK EDITION
パチスロ交響詩篇エウレカセブン HI-EVOLUTION ZERO TYPE-ART
2024年11月18日導入予定
パチンコ
パチスロ
Lダブルアタック2 withOZS-1000&RAPHAEL
2024年12月2日導入予定
パチンコ
Pゴジラ対エヴァンゲリオン セカンドインパクトG
Pフィーバー機動戦士ガンダムSEED LT-Light ver.
P GO!GO!郷〜豪遊の5〜
2024年12月2日導入予定
パチスロ
2024年12月16日導入予定
パチンコ
eゴジラ対エヴァンゲリオン2
パチスロ