新着記事
- パチセブントップ
- パチンコ&パチスロコンテンツ
- Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情
- ぱちんこと海外&外国人シリーズ:令和の虎で200万円獲得した長北氏がパチンコインバウンドでやっていること!
Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情
2024.03.01
ぱちんこと海外&外国人シリーズ:令和の虎で200万円獲得した長北氏がパチンコインバウンドでやっていること!
長北 真 Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情
第10回でございます。 と、いうわけで、前回お話したようにわたくしが2022年に帰国してから何をやってたのか? というお話を、ひと記事にまとめるにはボリューム不足なネタと共にお話していこうかなと。 英語の話は最後だから、途中までは安心してお読みくださいませ。 さらっと並べると
①インバウンドの動向調査
②海外パチンコシーンのリサーチ
③パチンコ、パチスロ対訳表の作成
④各種業界関係者の方々とコンタクト(という名のツイ活)
そのほか家探しとかパチンコ関係ない副業とか。文字に起こしちゃうとこんなもんですかね?
①インバウンドの動向調査
要するにこちらで散々紹介させて頂いている『パチンコパチスロツアー等』のお話ですね。あんまり大成功ボロ儲け! という感じでもないんですが、なんだかんだ月2回くらいふんわりとやらせて頂いてます。
ツアーについては第二回でも書いた通り、元々はもっと大掛かりにやるつもりではあったんですが、競合があまりにも多くて……。今は戦国時代みたいな状態なんですよね。みなさん血眼になってるところなので、今からガッツリ参入というのはちょーーーっと厳しいというか、もうちょい落ち着いてからの方がいいというか。
それと、性質上予約が入る時は前日いきなりとか、2時間後秋葉原で合流! とか言われたりするケースが多いっていうのもあり、あんまり拡大しちゃうと身が持たない……。ひとまず今は「最もフレッシュな情報が入ってくる副業」のスタンスでやっていこうかなと。
②海外パチンコシーンのリサーチ
ずーーっと各種SNSに張り付いて、ひたすらpachinkoとかpachislot Japanとか検索し続ける仕事。仕事? そんで引っかかってきた人にひたすらコンタクト。これをループ。 ここまでに上がってきた情報のほとんどは、実は僕が(パチンコ打ちながら)ちくちくSNSをいじったことにより判明したことなので、つまり実質パチンコが本業です!
さておき、いろんなことがわかりました。例えば検索手順。
Pachinkoだと小説の方のpachinkoが検索にかかってくるのと、国内の情報ばっかり出てくるので、pachinko machineとかJapanese pachinkoって検索しなきゃいけないんですよ。ちなみにパチスロはpachislotだと一部しか引っかからないため、pachislo machineが正しい検索手順です(slotというフレーズが一部で規制のかかるフレーズである関係上、pachisloという表記にしないと入力できなかったり表示されなかったりするケースがある)。
海外だと日本で全然人気のなかった機械がプレミアついてえらい値段になってたりとか(パチスロメタルギアソリッドとか、バットマンとか...)、話題のメインストリー厶は液晶ナシの羽根モノだったり昭和のパチンコだったりとか、そういうレトロ機好きな人が主流だけど近年は液晶付きも人気が出始めてるとか。 4号機時代の終わりに、回収され切らなかった台が大量にアメリカへ渡ってたとか。
▲メタルギア。日本での評価については、コメントを控えます
▲バットマン。液晶にタッチして上乗せゲーム決めるやつ。個人的にはまあまあ好きでした
で、そういった作業をしながら時折日銭稼ぎに翻訳とか外国人インタビュー動画を撮ったりとかしつつ、対訳表というのを作ってたわけですね。
パチンコ・パチスロの対訳表?
おかえりなさいませ、前回に引き続き英語の授業の時間です! というわけではなく、今度はなんでパチンコ関連の文章が翻訳できなかったのか? というところをもうちょっと深掘りしてみようかと。
だって不思議な話でしょ。動画の翻訳ってならいざ知らず、例えばパチンコ店内のルールを英訳、なんてやろうと思えばサッとやれたりしそうじゃないです? でもできない。なんで? これは全部『訳』が定義されてなかったからなんですね。
前述した通り翻訳という作業を行うためには「対訳」をつくる必要があります。これは特にゲーム業界なんかで顕著なんですが、各種の造語・専門用語に対して、定まった訳を定義してあげる必要があるんです。
すごいシンプルな例で出すと、とあるゲーム内で火の玉を投げつける「ファイヤーボール」っていう魔法があったとします。これ、どう訳します? という話です。
Fireball (直訳)
Fire Ball (なんとなく2つのワードに分けてみた)
まあここまでは普通というか想像してもらえる範囲だと思うんですけど、この訳が使えないケースってのがあるんですね。 そうです。「既に他で使われているとき、その訳は使えない」んですね。 じゃあちょっと例を出してみましょう。
このゲームに出てくる国に「ファイヤーボール」という国名があったら? (どんなネーミングセンスやねん!というツッコミは 受け付けてませんよ!) FireballでもFire Ballでも「ファイヤーボール公国バンザイ!」みたいな鬨の声になっちゃいますので、国の名前を変えるか英訳を変えるかって話になっちゃうわけです。
この辺の翻訳を複数人でやろうとしたとき、ファイヤーボールってどのファイヤーボールだよ!!! みたいな事になるのを防ぐ必要があるんですね。でこういった場合にどうするかというと、『うーん、Inferno??Orb??』みたいな事を考えつつ、こうするわけですね。
▲ChatGPTくん、いつもありがとう
いやはや、本当に便利な時代になったもんです。今まではこのパターンを捻りだすために半日くらいウンウン唸ってたりしたわけですから。その上で皆さんに馴染みのある言葉で改めて説明してみましょうか。
たとえば、『ハズレ』。 これ、訳せますか? ……難しい? そしたらChatGPTくんにちょっと聞いてみましょう。
▲Non-winningナンチャラね。なるほど!
まぁ実際なんにも入賞してない状態ですし、一見正しい翻訳に見えます。ちょっと英語を齧った方ならFailure onナンチャラとかも案として出てきたかもしれません。
全部×です。
何故か? Non-Winning(成功・入賞していない)もFailure(失敗)もめちゃくちゃ頻出する表現だからです。 はぁ? となった方、お気持ちはわかります。AIの導き出した結論に人類が抵抗するなんて、あってはならないことですもんね。ここで不足しているのは『ハズレ』を求める瞬間がある可能性ですね。
例えば4号機の頃(と5号機の一部)で頻出した『純ハズレ』、これって、ハズレですか? 一部機種については大当りに直結したり、ジャックポットもいいところだったりするわけですよね。
▲たとえば初代吉宗とか。BIG中の純ハズレで1G連ストック3個という最強フラグ
▲ハローサンタ。ハズレの連続でボーナス(ART)の抽選でしたね
まだピンとこない? そしたら『ハズレの入賞に失敗した』は? Non-Winning Non-Winning combination とか Failure in getting failure in prize とかになっちゃいません?
……っていうところを考慮した上でいろんな単語を定義してあげないと、どこかのタイミングでエラーが出ちゃうわけですね。 おかげさまでどエライ時間がかかりましたが、対訳表については概ね使えるようになりました。ひとまず機種別のものは別として、共通のフレーズなんかについてはひと段落、後は運用しつつカバーというところまで漕ぎつけました。 ChatGPTくんがいなかったらまだやってる途中だった可能性を考えると、恐ろしい時間をかけたなぁとか思ったりします。
あ、ハズレの英訳ですか? いまのところ『Hazure』が正解ですね。実際こういうのは訳しようがなくて、TsunamiとかKaroshiとおんなじでそもそもそんな概念がない以上、和製英語として強引にでも定着してもらう必要がある、っていうのが見解です。 純ハズレの一部でAT直撃!とか、海外にそんな概念あるわけないでしょ! ってことですね!
というわけで、一番面倒な事はおじさんが片づけておいたので、後は適当に誰かがコレ使って海外向けパチスロYouTuberとして華々しくデビューしてくれないかなぁ、と、首を長くして待っていたりするのです。おじさんはグダグダとこういった文章を書いたり対訳表作ったり、店舗向けの英語パンフレット作ったりして余生を過ごしたいのです。
こんなところで。また次回!
★パチンコツアー参加者募集!
日本の伝統的な娯楽、パチンコを外国人の皆さんに紹介する特別なツアーを企画しました。このツアーでは、英語が堪能でパチンコに精通したインストラクターが同行し、パチンコの基本から上級テクニックまで丁寧に指導します。
鮮やかなライトとユニークな音が特徴のパチンコは、80年以上もの間、日本で愛されてきたゲームで、ツアーは2時間と短時間ですが、パチンコの歴史や遊び方等、様々な知識が習得できます!
2
5
共有する
- 長北 真
- 代表作:Pachinko the WORLD! 海外と外国人とジャパニーズパチンコ事情
観光×パチンコをテーマに、パチンコツアーの展開。パチンコ店舗の外国人受け入れ支援(スタッフ教育、店内ルール説明文、英語アナウンス制作等)、海外に向けた情報発信や海外パチンコファンコミュニティの運営等をおこなっております。
本日の人気記事
パチ7の特集&漫画コンテンツ
パチ7 パチンコパチスロ新台機種情報
パチンコ定番機種
e ゴジラ対エヴァンゲリオン セカンドインパクト G 破壊神覚醒
Pフィーバー機動戦士ガンダムSEED LT-Light ver.
Pフィーバー 機動戦士ガンダムユニコーン 再来-白き一角獣と黒き獅子-
Pアズールレーン THE ANIMATION 異次元トリガー
パチスロ定番機種
Lダブルアタック2 withOZS-1000&RAPHAEL
スマスロバジリスク~甲賀忍法帖~絆2 天膳 BLACK EDITION
パチスロ交響詩篇エウレカセブン HI-EVOLUTION ZERO TYPE-ART
2025年1月6日導入予定
パチンコ
パチスロ
2025年1月20日導入予定
パチンコ
Pブラックラグーン4 EXTRA BULLET 129ver.
パチスロ
2025年2月3日導入予定
パチンコ
Pとある魔術の禁書目録2 Light PREMIUM 2000 ver.
eルパン三世 ONE COLLECTION 超ブチヌキLTver.
P冬のソナタ My Memory Sweet GORAKU Version
PAシン・エヴァンゲリオン 99 遊タイム付 ごらくver.
パチスロ